Quiero agradecer nuevamente a Debate21 su compromiso con la libertad y la ayuda que nos presta a quienes luchamos por conseguirla.
Aunque no es habitual el ocupar el espacio destinado a artículos de opinión y a bitácoras, como la que me permite semanalmente una psicoterapia catártica que es la mejor prevención para evitar que me aflija cualquier perturbación del ánimo, hoy, con el permiso de Debate21, ocuparé el espacio de mi escritura semanal a reproducir los motivos de la “Plataforma de padres y madres para la Libertad de Elección Lingüística” del País Vasco a la que pertenezco.
Como se puede comprobar por cualquier mente con una mínima componente de formación y racionalidad, las razones son de un peso y de una racionalidad que pensar que alguien pueda cuestionarlas ruboriza.
Lo que no se entiende es por qué un Estado constitucional, Social y de Derecho, aún no ha arbitrado medidas para impedir atropellos a derechos tan elementales fundados en principios tan básicos, reduciendo a su mínima expresión los abusos nacionalistas que atropellan los derechos individuales que son los de cada uno de los ciudadanos. Una democracia sin ciudadanos es una democracia orgánica pero no democrática. Y una democracia antidemocrática es un oximorón, un absurdo, una perversión.
¿A qué esperan, poderes de un Estado impotente?
(Reproducido)
¿Por qué pedimos libertad lingüística?
Desde la Asociación por la Libertad de Elección, consideramos que las medidas actuales iniciadas por el Gobierno Vasco limitan la posibilidad de recibir una educación en Castellano, por tanto queremos defender la libertad de todos los ciudadanos de la CAPV a poder recibir una educación tanto en euskera como en castellano, ya que ambas son nuestras lenguas oficiales.
¿Cómo somos los vascos?
La sociedad vasca es una sociedad plural, y los ciudadanos que la conformamos representamos una realidad lingüística diversa, en la que se pueden encontrar distintas realidades sociolingüísticas.
Según el III Mapa Sociolingüístico del País Vasco (pag. 27) del año 2001 los datos muestran que nuestra sociedad está formada por un 49,6% de castellano-Monolingües, un 18,2% de bilingües pasivos (los que entienden euskera pero no lo hablan) y 32,2% de bilingües siendo la distribución por provincias no homogénea (pag 28).
Esta diversidad la constata el Cluster de Sociolingüística en su informe del 2006 sobre el uso del euskera en la calle; en él se ve que, a pesar de que la media de uso del euskera es del 14,2% en todo el País Vasco, existen diferencias sustanciales entre territorios, ya que el uso del euskera en la calle era del 32,7% en Guipúzcoa, del 10,4% en Vizcaya y del 4,7% en Álava. (fuente: http://www.soziolinguistika.org/edb/)
¿Cómo ha sido la política lingüística hasta la fecha?
En este contexto, las distintas iniciativas del Gobierno Vasco destinadas a promover el uso del euskera, en principio habían venido respetando el derecho de todos los ciudadanos a utilizar cualquiera de las dos lenguas oficiales, este respeto no siempre ha sido real y su aplicación ha sido en muchas ocasiones criticada por intentar arrinconar el castellano en la práctica, pero sobre el papel las leyes han venido respetando a los castellanohablantes.
Ley 10/1982 básica de Normalización del uso del euskera
Artículo 5.
b) Se reconoce el derecho lingüistico fundamental a recibir la enseñanza en ambas lenguas oficiales.
Artículo 15.
Se reconoce a todo alumno el derecho de recibir la enseñanza tanto en euskera como en castellano en los diversos niveles educativos.
Artículo 16.
…. el Gobierno regulará los modelos lingüísticos a impartir en cada centro teniendo en cuenta la voluntad de los padres o tutores y la situación sociolingüística de la zona.
Ley 1/1993 de la Escuela Pública Vasca
Disposición adicional décima: Los modelos lingüísticos ….. serán de aplicación en todo el sistema de enseñanza público y privado y serán los siguientes:
• Modelo A en el que el currículo se imparta básicamente en castellano, pudiéndose impartir en euskera algunas actividades o temas del mismo.
• Modelo B en el que el currículo se impartirá en euskera y castellano.
• Modelo D en el que el currículo se impartirá en euskera
¿En qué ha cambiado esto?
Sin embargo, en el Decreto 175/2007 de 16 de octubre, por el que se establece el currículo de la Educación Básica se modifican estos aspectos.
De esta forma, en el artículo 13.) se dice textualmente, El euskera será la principal lengua vehicular en el ámbito escolar .
Además, en el decreto se introduce un nivel de exigencia de conocimiento del euskera del B2, cuya consecución elimina de facto los distintos modelos lingüisticos de enseñanza reconocidos en la Ley de la Escuela Pública Vasca. En el artículo 8.), al definir los objetivos de la Educación Básica nos dice. … Se tomará como referencia el nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Sin embargo, al comparar los niveles actuales de conocimiento del euskera con este nivel B2 se ve que, según los exámenes realizados por el propio Gobierno Vasco en 2005, el nivel B2 de euskera no lo alcanza ningún estudiante del modelo A, ni el 67% de los del modelo B y ni siquiera el 32% de los actuales estudiantes del modelo D, si se estudian los resultados de las pruebas por zonas se ve que el 63% de los alumnos del modelo D de zonas no vascófonas no alcanzaron el nivel B2 . Por tanto, la aplicación de este decreto supondrá la eliminación de los modelos A y B de la enseñanza vasca, y la creación de un único modelo D.
Los resultados de los exámenes del nivel B2 de euskera, demuestran la inadecuación de la nueva exigencia introducida por Decreto con la realidad sociolingüística de la Comunidad Autónoma Vasca.
Además hay una urgencia por parte del Gobierno Vasco para aplicar este modelo a pesar de que está siendo cuestionado por la comunidad educativa, por los padres y además recurrido en los tribunales.
¿Por qué defendemos la importancia de la lengua materna?
Porque nos preocupa la educación de nuestros hijos y, tal y como indica la propia UNESCO, la educación en la lengua materna es fundamental para afianzar los conocimientos adquiridos.
La importancia de poder recibir la educación en la lengua materna para una mejor educación y una mejor asimilación de lo aprendido es algo que ya ha sido reconocido implícitamente por el propio departamento de Educación del Gobierno Vasco. El Departamento de Educación no ha permitido que lo exámenes del proyecto PISA 2006 de la OCDE que pretendía evaluar a los alumnos de casi noventa países y regiones todo el mundo se realizaran en el idioma en el que se estudia, sino que ha obligado a realizarlos en la lengua materna.
Esto ha dado como resultado que el 73% de los estudiantes del modelo D, en el que sólo se estudia en euskera, realizaran los exámenes PISA en castellano , lo que creemos supone falsear los resultados y demuestra una gran desconfianza en las políticas de inmersión lingüística.
Pero además creemos que el derecho a poder estudiar en cualquiera de las dos lenguas oficiales es un derecho básico de todos los ciudadanos y que el supeditar este derecho a otros objetivos no es aceptable para las personas que vivimos en el País Vasco.

![El Fuet Diferencial [Fuet Diferencial]](/images/banners/bannerfuet.jpg)
![Los enigmas del 11M - Blog de Luis del Pino [Blog Luis del Pino]](/images/banners/LogoLuisDelPino.gif)
![Fundación Internacional O'Belén [O'Belen]](/images/banners/logoobelen.gif)
